top of page

検索
Proposition à Kumamoto 2
Faire rayonner la culture de Kumamoto à travers le GOMASOBA Depuis quatorze ans, je propose le GOMASOBA, un plat inspiré de la philosophie du Gojiru, une préparation traditionnelle japonaise à base de soja. Au cours des quatre dernières années, j’ai eu l’honneur de présenter le GOMASOBA à quatre reprises en France, transmettant ainsi l’esprit de la cuisine japonaise à travers une expérience culinaire authentique. Mon objectif n’est pas simplement d’exporter des ingrédients. J
kameidotakano
6月15日読了時間: 2分


« De Kumamoto à Dijon » « Un pont culturel à travers le soba »
Proposition pour Dijon Je suis artisan soba au Japon. Depuis 2012, je dirige un restaurant à Tokyo et je consacre ma vie à la fabrication du soba 100 % sarrasin. Depuis 2023, je développe également des activités en France, notamment à Marseille et à Dijon, à travers des démonstrations, des ateliers et des rencontres autour de la cuisine japonaise. Mon objectif n’est pas d’exporter simplement des produits. Mon objectif est de transmettre une culture. La cuisine japonaise n’est
kameidotakano
6月15日読了時間: 3分


「量の勝負ではなく文化の輸出」 「私は日本文化の運び人である」
2026年6月4日 私の挑戦は続いています。 昨晩、ディジョンの姉妹都市である熊本県の職員の方々と、オンライン会議でお話しする機会をいただきました。 きっかけを作ってくれたのは台湾の友人です。 私はこれまでの活動の経緯を説明し、フランスで十割蕎麦を打ち続けてきたこと、そして2027年10月に予定されているディジョンでの和食フェスティバルへ参加したいという強い想いをお伝えしました。 残念ながら担当部署は異なっていましたが、熊本県職員の皆様と直接ご挨拶できたことは、私にとって大きな一歩でした。 会議では、熊本の柚子、蕎麦、芋焼酎、そして私が新たに取り組んでいる手打ちラーメンについてもお話ししました。 私が目指しているのは、単なる商品の輸出ではありません。 「量の勝負ではなく文化の輸出」です。 熊本の風土、日本料理の哲学、職人の手仕事の価値を、私自身の表現を通じてフランスへ届けたいと考えています。 私は蕎麦職人です。 しかし同時に、私は日本文化の運び人でありたいと思っています。 フランスの蕎麦粉と水で十割蕎麦を打ち、ラーメンを手打ちし、土地と文化を結び
kameidotakano
6月5日読了時間: 3分
下町・亀戸の蕎麦とジビエで昼飲みを楽しめる店
bottom of page