top of page

僕の右手を知りませんか

  • 執筆者の写真: kameidotakano
    kameidotakano
  • 6月4日
  • 読了時間: 3分


僕がフランスで十割蕎麦を打つ理由

フランスの蕎麦粉、水、空気で十割蕎麦を打つ


フランスで十割蕎麦を打つ理由

2022年から2026年まで、私は4度フランスで十割蕎麦を打ってきた。

最初にフランスへ渡った頃は、


正直に言えば、自分が有名になれるかもしれない、


店が発展するかもしれない、


そんな期待もあった。

しかし、回数を重ねるうちに、


私の中で大きな変化が起きた。

フランスで私は「Japonais(日本人)」と呼ばれる。

その言葉を聞くたびに、


自分が日本人であることを強く実感する。

なぜだろう。

日本にいる時よりも、


遠く離れたフランスの地で、


私は自分が日本人であることに感動する。

そして、その感覚が心地良い。

もっと日本人でいたい。


もっと日本料理の哲学に溺れていたい。

私が打ちたいのは蕎麦だけではない。

私が伝えたいのは、


日本料理の考え方であり、


手でつくる文化であり、


先人達が受け継いできた美意識である。

フランスの蕎麦粉、


フランスの水、


フランスの風土で十割蕎麦を打ちながら、

私は日本という国の素晴らしさを再発見している。

今の私が目指しているのは、


料理人として成功することだけではない。

日本の食文化を伝えること。

そして、

「量の勝負ではなく文化の輸出」

を実践することだ。

私は商品を運びたいのではない。

日本の哲学を運びたい。

日本の風土を運びたい。

私はこの手で文化を運ぶ料理人でありたい。

だから今日も、


私は十割蕎麦を打つ。


Pourquoi je fais des soba 100 % sarrasin en France

De 2022 à 2026, j’ai eu l’occasion de préparer des soba 100 % sarrasin en France à quatre reprises.

La première fois, je l’avoue, je rêvais peut-être de devenir plus connu.


Je pensais au développement de mon restaurant, à son avenir, à sa prospérité.

Mais au fil des voyages, quelque chose a changé en moi.

En France, on m’appelle souvent « Japonais ».

Et chaque fois que j’entends ce mot, je ressens un plaisir particulier.


Je réalise profondément que je suis japonais.

Étrangement, c’est en étant loin du Japon que je me sens le plus japonais.

Cette sensation me touche et me rend fier.

J’ai envie d’être encore plus japonais.


J’ai envie de me plonger davantage dans la philosophie de la cuisine japonaise.

Ce que je souhaite transmettre n’est pas seulement un plat.

Je veux transmettre une manière de penser,


une culture du geste,


une esthétique héritée de générations d’artisans.

En utilisant de la farine de sarrasin française,


de l’eau française,

et le terroir français,

je redécouvre chaque jour la richesse du Japon.

Aujourd’hui, mon objectif n’est plus seulement la réussite personnelle.

Je veux devenir un passeur de culture.

Je crois à une idée simple :

Ce n’est pas une question de volume d’exportation, mais d’exportation de culture.

Je ne veux pas seulement transporter des produits.

Je veux transporter une philosophie.

Je veux transporter un art de vivre.

Je veux transporter l’âme de la cuisine japonaise.

Je souhaite être un cuisinier qui fait voyager la culture avec ses mains.

C’est pour cela que je continue à pétrir, étaler et couper mes soba.

Avec mes mains.

Et avec la fierté d’être Japonais. 🇯🇵🍜🇫🇷


 
 
 

コメント


下町・亀戸の蕎麦とジビエで昼飲みを楽しめる店

  • Facebook Clean
  • Twitter Clean

  令和三年 登録商標

― 亀戸・養生料理 高の ―

住所:東京都江東区亀戸2-6-1

亀戸二丁目団地内(108)

電話:03-6676-9055

営業時間:

火~金曜日、祝日/(朝蕎麦)7:00~9:00【L.O.8:50】,(本高の)9:00~17:00【L.O.16:00】

土日曜/9:00~17:00(L.O.16:00)

定休日:月曜日 ※蕎麦なくなり次第終了

​店内禁煙となります

株式会社 高の

​代表取締役 高野定義

 

「亀戸・養生料理 高の」は下町、亀戸の団地の一角で営む、昼からゆったりとお酒が楽しめる蕎麦居酒屋。手打ち蕎麦やジビエをはじめとした肴をアテに昼飲みも大歓迎。大変小さなお店ですので、心苦しいのですが一組四名様まで、とお子様はご遠慮いただいております。店主

bottom of page